- HOME
- ABOUT
- うつろいについて
- 季節の移ろいですが、「虚ろい」だと空虚や中身が無い事になります。
「うつろい」の英語訳は「Change」とネットには出てきます。
呆れてしまいます!
「うつろい』を同意語的に日本語で考えました。
「巡りめく」これも美しい言葉です。
ここまで考えて、ならば「巡りめく」を英語では?と考え始め、、、
ふと、「Time after Time」が頭に浮かびました。
「Time after Time」のYouTubeに和訳動画が無いかとネット巡り、、、
最高の和訳(抒情詩的訳」の動画発見!!!!!!
本当に素晴らしい抒情詩です。
他の和訳は聞く必要はないです。
Cyndi Lauper と言えば「Time after Time」と「True Colors」です。
しかし、私のiTuneにはジャニス以外の女性歌手はありません。
この2曲は男性歌手のカバー曲としてリストされています。
Cyndi Lauper Time after Time 「 うつろい」です。
それではお楽しみ下さい。
https://www.youtube.com/watch?v=KdqQtRLjjOU
うつろい
- 住所
- 大阪府大阪市西区京町堀1-8-31 安田ビル